Louange et Paix

La paix est possible

La Peregrinación

15 décembre 2015

D Guise

Ce très beau chant d'Ariel Ramirez raconte la marche de Marie et Joseph vers Bethléem.



Interprété ici par Mercedes Sosa
Il fait partie de la veillée de Noël " Navidad Nuestra" d'Ariel Ramirez, compositeur argentin,
la version originale a été publiée en France en 1971 sur la face B du 33T avec la célèbre Misa Criolla.

Il a connu le succès en France avec une adaptation dont les paroles n'ont aucun rapport avec le thème original sous le titre " Alouette, Alouette" interprétée par Gilles Dreu.


Voici une traduction en français du texte original

"La huella" peut se traduire par un petit chemin, une trace à suivre. Rien à voir avec une alouette !



Un chemin, une trace....

Un chemin, une trace, Joseph et Marie,
la campagne est glaciale, des chardons, des orties.
Un chemin, une trace, coupe à travers champs,
pas d'abri, pas d'auberge, toujours en marchant.

Petite fleur fragile, comme une pensée sauvage,
si nul ne te protège, verras-tu le jour ?
Où viendras-tu au monde, toi qui vas grandir,
vie fragile qui veille, qui jamais ne dort ?

Un chemin, une trace, Joseph et Marie
qui portent le secret d'un Dieu encore caché.


Un chemin, une trace, pour deux pèlerins,
prête-moi ta cabane, un lieu pour mon enfant.
Un chemin, une trace, soleils et lunes passent,
la peau comme une olive, les yeux en amande.

Petit âne des plaines, et toi le bœuf brun,
mon bel enfant va naître, pour lui, faites une place !
Une étable de chaume pour le protéger,
deux souffles qui réchauffent, la lune qui l'éclaire.

Un chemin, une trace,
Joseph et Marie qui portent le secret d'un Dieu encore caché
Un chemin, une trace, un tout petit sentier... Joseph et Marie.....

La Peregrinación – Ariel Ramirez / Felix Luna ©1963
  Proposition de traduction /adaptation - Didier Guise-2013

  

Classé dans : chants

Mots clés : aucun